Previous Page Table of Contents Next Page

Commentary from Our New Southern Cone Associate Editor

Jose Luis Lanata

I am an associate professor at the Anthropology Department, University of Buenos Aires. My main interests are hunter-gatherer evolution in Patagonia, maritime adaptations, faunal analysis, and site formation processes. I would like to promote academic links between Latin American archaeologists. Because of different historical backgrounds, archaeological relationships are often limited by the boundaries between countries. I think it is possible to transform this tendency and the SAA Bulletin is an appropriate forum for so doing. Today, in Latin America, archaeological field research is not just the domain of native scholars, but of North American, French, Swedish, Spanish, and English professionals as well. I believe it is necessary to increase the ways any archaeologist working in Latin America could stay up to date on the many academic events we have, and not leave it to chance or personal contact to stay informed.

Tengo el cargo de profesor asociado en el Departamento de Antropología de la Universidad de Buenos Aires. Mis enfoques principales son: la evolución de cazadores-recolectores en Patagonia, adaptaciones marítimas, análisis de fauna, y los procesos formativos del sitio arqueológico. Me interesa promover las relaciones académicas entre arqueólogos latinoamericanos. Por nuestros antecedentes históricos diferentes, las relaciones arqueológicas frecuentemente se limitan por las divisiones entre paízes. Creo que es posible cambiar esta tendencia y que el SAA Bulletin es el foro apropriado para hacerlo. En estos tiempos, el trabajo arqueológico en latinoamérica no solamente le pertenece al arqueólogo latinoamericano, sinó a profesionales norteamericanos, francéses, suecos, españoles, e ingleses también. Pienso que es necesario para cualquier arqueólogo trabajando en latinoamérica mantenerse al día con respeto a los numerosos eventos académicos que tenemos, y no fiarse en el contacto personal o la casualidad para informarse.


Previous Page Table of Contents Next Page